151
Рецензия
на коллективный сборник ленинградских поэтов
"Лепта"
Сначала оговорюсь: вряд ли можно назвать то, что я собираюсь написать, рецензией. Если быть точным, то стоило бы скорее обозначить так: "Недоумение по поводу коллективного сборника ленинградских поэтов "Лепта".
Впрочем, начнем по порядку. Я не первый год занимаюсь советской поэзией, и предложение издательства "Советский писатель" отрецензировать сборник стихов неизвестных пока молодых поэтов Ленинграда меня, естественно, заинтересовало. Несколько удивило, правда, слегка претенциозное название "Лепта" и слишком самоуверенное заявление авторов в первых же строках "Предисловия" о том, что их творчество "поможет любителям литературы осознать настоящий этап развития советской поэзии как момент, исполненный творческой диалектики, и, стало быть, свидетельствующий о потенции поэзии к дальнейшему плодотворному развитию".
Что ж, подумал я, мало ли приходилось встречаться с подобными самонадеянными декларациями молодых, убежденных в том, что они открывают новую эру в литературе. И, оставив в стороне "Предисловие", я, по старой привычке, с нетерпением принялся за чтение стихов.
Однако, первое же стихотворение, открывающее сборник, – "Беседа" /автор Леонид Аронзон/ удивило своей малограмотностью с точки зрения языка. Возможно, думал я, автор пытается обновить и обогатить русский язык, но все же нельзя писать "Где кончаются заводы, начинаются природы", потому что в русском языке нет множественного числа слова "природа". Л. Аронзон мог бы, не поленившись, заглянуть в любой словарь русского языка и увидеть, что слово "природа" толкуется в них как "все существующее во вселенной, органический и неорганический мир", а раз так, то двух, трех и т. д. природ не бывает. Таким образом, "природы" появились здесь ради, хотя и не слишком новаторской /заводы-природы/, но только ради рифмы. С молодыми подобное бывает. Но беда в том, что эти первые небрежные строки задали тон всему стихотворению